Padanan kata 'membuka' dalam bahasa Inggris memang 'open'... tapi nanti dulu, apa yang dibuka. Kalau yang dibuka hanya pintu atau jendela, you dengan pede, dada membusung dan lubang hidung mekar 5 cm bisa berkata "Open the f*ck*ng door." Tapi membuka macam-macam caranya dan tergantung apa yang dibuka.
Alibaba dan 40 Penyaun: "Open, Sesame!" |
- Kalau yang dibuka adalah kaleng semir sepatu atau kaleng pastilles yg untuk membukanya butuh bantuan sekeping koin, ternyata you harus mengatakan "Pry open..."
- Kalau yg dibuka adalah sumbat bak air, misalnya, you musti bilang "unplug," dan bukan "open," sebab ide yg ditonjolkan adalah melepas sumbatnya untuk membuka saluran air.
- Begitu juga kalau anda harus membuka baut di kolong mobil untuk mengganti oli, you have to write or say "unscrew."
- Bagaiman dengan kata 'membuka' yg pengertiannya lebih metaforis, misalnya "Membuka/ menyingkap tabir teka-teki kematian Fir'aun?" Ente musti memakai kata 'disclose,' 'deciphe,' 'unearth,' 'unveil,' 'reveal,' atau 'unlock.'
- Bagaimana kalau, misalnya, anda mau menulis petunjuk cara makan kwaci untuk orang-orang bule idiot yang penasaran? Apa kata yg tepat untuk menjelaskan konsep 'membuka kulit kwaci' itu? Ternyata tengku harus pakai kata 'crack the shell...'
- Kalau membuka pakaian? You cukup bilang 'undress.'
- Bagaimana dengan 'membuka simpul yang kusut'? You bisa bilang 'untangle...'
Di-copas dari: status Pak Arif Subiyanto
Sumber gambar: Bards an Tales